第三百五十三章 等待(4/7)

作品:《画中的薛定谔

留在了画廊里,她没有办法拿到手,是不是可以让她来一趟。很遗憾,我认为不行,姆努斯肯说,他在这里没有留下任何私人物件。啊,这实在令人扫兴,德拉艾夫人说。

尽管如此,不过,我想我是否还能来看看你呢,比如去喝上一杯,我很愿意回忆一些往事。

这会很复杂的,姆努斯肯撒谎道,他尤其不愿意想象跟德拉艾夫人的任何往事,我刚刚旅行回来,我很快又要出门,眼下,我实在没有太多的时间。太遗憾了,算了吧, 德拉艾夫人说。那么,你的旅行,走得远吗?而姆努斯肯,为了把眼下的谎言编圆了,便简单地对她讲了一下大北方。精彩极了,那寡妇激动地说,我总是梦想着那 些地区。那当然很漂亮啦,姆努斯肯傻里傻气地说,那当然非常非常漂亮。

你的机会多好啊,寡妇越发惊叹道,能够到这样神奇的地方去度假。你知道,姆努斯肯有些恼怒地回答说,那可不是去度假的。这么说,是专业旅行啦。我是去给画廊寻找一些东西的。精彩极了,她依然热情不减,那么你找到了吗?我想我得到了一些小玩意,姆努斯肯小心谨慎地回答说,但还得看看,我不会估价。我倒很愿意来看看这一切,德拉艾夫人说,你什么时候展出呢?眼下,我还无法对你说得太多,姆努斯肯说,日子 还没有确定,但我会给你寄一份请柬的。对了,到时候,别忘记给我寄一份请柬,说话算数哟。没问题,姆努斯肯说,算数。

在整整这一个吸引着人们注意力的阶段中,本加特内尔只是生活在导游书上打上了星星的舒适的宾馆、客舍和其他旅馆中。比如说,在七月份,他在一天傍晚来到埃尔比西旅馆,在这家旅馆中度过了四十八小时。四百二十法郎一天,含早餐,房间乍一看来不算太糟糕:稍稍有些太大,但比例协调,一道圆润的光亮通过一个 16 寸乘 9 寸大小的门窗洞,滑人室内,窗洞边上爬满了玫瑰花枝。安纳托利亚出产的地毯,多功能淋浴,有料录象节目,兽皮色的床罩,窗外的景色是一个小公园,园中栖息着成群的紫翅椋鸟,桉树成行,还有移植的金合欢花。

呱噪不已的椋鸟把它们的巢窠安在埃尔比西旅馆的砖瓦下、墙洞里或者桉树上,如果说,它们总是以啾啾的呜叫,飒飒的抓挠,咚咚的碰击,还有滑稽的模仿显示着它们自身的存在,那么它们似乎同样丰富了它们的歌唱:习惯了我们时代声音响亮的环境,不满足于把电子游戏的滴滴嘟嘟、音乐喇叭的哔哔吧吧、私人广播台的叮叮咚咚融合到它们的保留节目中,现在还在其中加进了移动电话的丁丁令令。本加特内尔每隔三天就用这电话与鳗鱼通话一次,随后早早地捧着一本书上床睡觉。

然后,第二天一大早,他是拿着一张报纸下楼来的,到空荡荡的餐厅里吃早餐。下楼的时候,他没有乘电梯,而是选择一步一步地沿着楼梯走下来。他觉得,这样可以让他安静,有时间冷静思考。而且他一点儿也不觉得累。

这钟点,餐厅里还没有人来。叮叮咚咚的餐具碰撞声和咿咿呀呀的低嗓音从厨房中传来,还有摩擦声,低沉无奇的脚步声。他又把眼镜架到鼻子上,脑袋始终埋在报纸中。

但是,比方说现在,几个星期之后,本加特内尔下榻在更靠北方的另一个旅馆,在安格莱附近的"磨石粗砂岩"客舍。这里没有花园,却有一个铺着砖石的院子,种 栽着古老的梧桐树,树木之间颤动着,的一池泉水,或者不如说粗粗的一眼喷泉,水柱摇摇晃晃,发出一种不规则的咝咝冒泡声。绝大多数时间里,这一声音似乎都想跟雷动的掌声,跟那些有节制的、零散的、不太热烈的或者纯粹献媚的鼓掌声形成对照。但是,偶尔它也跟它自己形成共鸣,这时候,便会产生出类似于齐刷刷的鼓掌声的声音,有那么一点点滑稽和双拍子效果——再来一个,再来一个——没了控制,就像是观
本章未完,请翻下一页继续阅读.........

《画中的薛定谔》 最新章节第三百五十三章 等待,网址:https://www.sanjiange.com/book/293/293075/364_4.html